譯文的文學知識

當前位置 /首頁/譯文的文學知識/列表
諸葛亮《誡子書》原文、譯文及賞析

諸葛亮《誡子書》原文、譯文及賞析

06-05
誡子書諸葛亮夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非澹泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。慆慢則不能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!【譯文...
《使至塞上》原文和譯文(人教版八年級上冊)

《使至塞上》原文和譯文(人教版八年級上冊)

06-18
原文:單車欲問邊,屬國過居延。徵蓬出漢塞,歸雁入吳天。大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。譯文:一隨輕車簡從,將去宣慰將士護疆守邊,奉使前行啊,車輪轆轆輾過居延。恰是路邊的蓬草,隨風飄轉出了漢朝的世界,又如那天...
文言文《五人墓碑記》原文和譯文

文言文《五人墓碑記》原文和譯文

06-02
文言文《五人墓碑記》原文和譯文原文:五人者,蓋當蓼洲周公之被逮,激於義而死焉者也。至於今,郡之賢士大夫請於當前,即除魏閹廢祠之址以葬之;且立石於其墓之門,以旌其所為。嗚呼,亦盛矣哉!夫五人之死,去今之墓而葬焉,其為時止十...
《陋室銘》原文、譯文及鑑賞

《陋室銘》原文、譯文及鑑賞

06-11
《陋室銘》原文山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”《...
胡令能《詠繡障》原文譯文及鑑賞

胡令能《詠繡障》原文譯文及鑑賞

09-29
原文詠繡障日暮堂前花蕊嬌,爭拈小筆上床描。繡(綠)成安向春園裡,引得黃鶯下柳條。譯文【註解】①花蕊(ruǐ):花心。這裡指花朵。嬌:指花朵美麗鮮豔。②拈(niān):用兩三個指頭捏住。床:指繡花時繃繡布的繡架。③床:指繡花架。④...
人教版七年級上冊《 詠雪》原文及譯文

人教版七年級上冊《 詠雪》原文及譯文

06-13
原文謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。譯文一個寒冷的雪天,謝太傅把家人...
《生於憂患,死於安樂》原文及譯文(蘇教版九年級下冊)

《生於憂患,死於安樂》原文及譯文(蘇教版九年級下冊)

06-15
原文舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之中,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。人恆過,然後能改;困...
人教版八年級下《與朱元思書》原文和譯文

人教版八年級下《與朱元思書》原文和譯文

06-15
原文:風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許裡,奇山異水,天下獨絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;...
蘇教版七年級下冊《以蟲治蟲》原文及譯文

蘇教版七年級下冊《以蟲治蟲》原文及譯文

06-15
原文元豐中,慶州界生子方蟲,方為秋田之害。忽有一蟲生,如土中狗蠍,其喙有鉗,千萬蔽地;遇子方蟲,則以鉗搏之,悉為兩段。旬日子方皆盡,歲以大穰。其蟲舊曾有之,土人謂之“傍不肯”。翻譯宋神宗元豐年間,慶州地區生了子方蟲,正要危...
《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》原文和譯文

《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》原文和譯文

06-14
原文:子路、曾晳、冉有、公西華侍坐。子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也!’如或知爾,則何以哉?”子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子...
誰有岳陽樓記譯文?

誰有岳陽樓記譯文?

01-30
譯文慶曆四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴大它原有的規模,把唐代名家和當代人的詩賦刻在它上面。囑託我寫一篇文章來記述這件事情...
立春偶成的譯文誰有?

立春偶成的譯文誰有?

01-13
詞句註釋立春:陽氣回蘇的開頭,也是一年的最後月份。代表著春季的開始。偶成,即偶有所感而成。律回:即大地回春的意思。黃帝命伶倫斷竹為筒(後人也用金屬管),以定音和候十二月之氣。陽六為律,即黃鐘、太簇、姑洗、蕤賓、夷則...
求冬夜讀書示子聿的譯文啊

求冬夜讀書示子聿的譯文啊

12-25
作品註釋①示:訓示、指示。子聿(yù):陸游的小兒子。②學問:指讀書學習,就是學習的意思。遺:保留,存留。無遺力:用出全部力量,沒有一點保留,不遺餘力、竭盡全力。③少壯:青少年時代。工夫:做事所耗費的時間。始:才。④紙:書本。終:...
《西門豹治鄴》閱讀練習及答案【附譯文】

《西門豹治鄴》閱讀練習及答案【附譯文】

06-06
導語:多做練習可以有效鞏固課堂知識,有利於我們掌握所學知識,下面是小編整理的杜甫《旅夜書懷》練習題,敬請同學們過來做一做。魏文侯時,西門豹為鄴令。豹往到鄴,會長老,問之民所疾苦。長老曰:“苦為河伯娶婦,以故漸貧。”豹問...
《魚我所欲也》原文和譯文

《魚我所欲也》原文和譯文

06-06
原文:魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也;二者不可得兼,捨生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚於生者,故不為苟得也;死亦我所惡,所惡有甚於死者,故患有所不闢也.如使人之所...
求五十步笑百步譯文

求五十步笑百步譯文

02-15
譯文梁惠王說:“我對於國家,那可真是夠盡心的啦!黃河北岸魏地收成不好,遭饑荒,(我)便把那裡的百姓遷移到河東,同時把河東的糧食運到河內;河東遭了饑荒,也如此辦.考察鄰國的政治,沒有哪個國家像我這樣用心的.鄰國的百姓...
曹植《贈王粲詩》鑑賞 《贈王粲詩》譯文及賞析大綱

曹植《贈王粲詩》鑑賞 《贈王粲詩》譯文及賞析大綱

10-02
《贈王粲詩》兩漢:曹植端坐苦愁思,攬衣起西遊。樹木發春華,清池激長流。中有孤鴛鴦,哀鳴求匹儔。我願執此鳥,惜哉無輕舟。欲歸忘故道,顧望但懷愁。悲風鳴我側,羲和逝不留。重陰潤萬物,何懼澤不周?誰令君多念,自使懷百憂。《贈...
《送東陽馬生序》原文及譯文(蘇教版八下)

《送東陽馬生序》原文及譯文(蘇教版八下)

06-13
《送東陽馬生序》原文餘幼時即嗜學。家貧,無致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送了,不敢銷逾約。以是人多以書假餘,餘因得遍觀群書。既加冠,益慕聖賢之道。又患無碩師名...
蘇教版選修《5、河渠書》課文(有譯文)

蘇教版選修《5、河渠書》課文(有譯文)

06-02
河渠書司馬遷夏書曰:禹抑洪水十三年,過家不入門,陸行載車,水行載舟,泥行蹈毳、山行即橋。以別九州,隨山浚川,任土作貢。通九州,陂九澤,度九山。然河淄衍溢,害中國也尤甚。唯是為務。故道河自積石歷龍門。南到華陰,東下砥柱,及孟津...
誰知道童趣譯文?

誰知道童趣譯文?

12-19
譯文我回憶自己年幼的時候,能夠張大眼睛直視太陽,也能注意到最細微的事物。(當我)見到微小的事物,必定會仔細觀察它的紋理,所以常常能感受到超出事物本身的樂趣。夏天蚊子的嗡嗡聲如雷,我暗暗把它們比作成群的白鶴在空中飛...
三首五言律詩的譯文及註釋

三首五言律詩的譯文及註釋

12-13
三首五言律詩的譯文及註釋1歲暮歸南山北闕休上書,南山歸敝廬。不才明主棄,多病故人疏。白髮催年老,青陽逼歲除。永懷愁不寐,鬆月夜窗虛。【譯文及註釋】我已停止在宮廷北門請求謁見,歸隱到南山中我那破舊的草廬。因為我缺...
景公出遊譯文是什麼?

景公出遊譯文是什麼?

10-03
晏子春秋原文:景公出遊於寒途,睹死胔①,默然不問,晏子諫曰:“昔吾先君桓公出遊,睹飢者與之食,睹疾者與之財,使令不勞力,籍斂不費民。先君將遊,百姓皆說曰:‘君當幸遊吾鄉乎?’今君遊於寒途,據四十里之氓,殫財不足以奉斂,盡力不能周...
國小三年級英語作文和譯文

國小三年級英語作文和譯文

09-16
在日復一日的學習、工作或生活中,大家都有寫作文的經歷,對作文很是熟悉吧,根據寫作命題的特點,作文可以分為命題作文和非命題作文。你寫作文時總是無從下筆?下面是小編為大家收集的國小三年級英語作文和譯文,希望能夠幫助到...
《梵天寺木塔》原文及譯文(蘇教版七年級)

《梵天寺木塔》原文及譯文(蘇教版七年級)

06-15
【原文】錢氏據兩浙時,於杭州梵天寺建一木塔,方兩三級,錢帥登之,患其塔動。匠師雲:“未布瓦,上輕,故如此。”乃以瓦布之,而動如初。無可奈何,密使其妻見喻皓之妻,貽以金釵,問塔動之因。皓笑曰:“此易耳,但逐層布板訖,便實釘之,則不動...
盧綸《塞下曲》賞析 《塞下曲》譯文及鑑賞

盧綸《塞下曲》賞析 《塞下曲》譯文及鑑賞

11-17
《塞下曲》原文唐代:盧綸月黑雁飛高,單于夜遁逃。欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。《塞下曲》譯文死寂之夜,烏雲遮月,天邊大雁驚飛,單于的軍隊想要趁著夜色悄悄潛逃。正想要帶領輕騎兵一路追趕,大雪紛紛揚揚落滿了身上的弓刀。《塞下...