錢若賡斷鵝的原文和翻譯的文學知識

錢若賡斷鵝的原文和翻譯

錢若賡斷鵝的原文和翻譯

12-03
在平日的學習中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。相信很多人都在為看懂文言文發愁,下面是小編精心整理的錢若賡斷鵝的原文和翻譯,希望對大家有所幫助。錢若賡斷鵝清代:褚人獲明萬...
《三峽》原文和翻譯

《三峽》原文和翻譯

08-18
《三峽》節選自南北朝北魏地理學家酈道元所著的《水經注·江水注》,是著名山水散文。全篇只用一百五十五個字,既描寫了三峽錯落有致的自然風貌,又寫三峽不同季節的壯麗景色,展示了祖國河山的雄偉奇麗、無限壯闊的景象。接...
《陋室銘》的原文和翻譯

《陋室銘》的原文和翻譯

08-11
原文:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?註釋:⑴陋室:簡陋的...
正月原文和翻譯

正月原文和翻譯

08-18
正月先秦:佚名正月繁霜,我心憂傷。民之訛言,亦孔之將。念我獨兮,憂心京京。哀我小心,癙憂以癢。父母生我,胡俾我瘉?不自我先,不自我後。好言自口,莠言自口。憂心愈愈,是以有侮。憂心惸惸,念我無祿。民之無辜,並其臣僕。哀我人斯,於...
關雎原文和翻譯

關雎原文和翻譯

08-18
《關雎》所表現的青年男子對美麗善良女子的熱烈追求和青年男女真摯美好的愛情生活。下面是小編幫大家整理的關雎原文和翻譯,希望大家喜歡。原文:關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求...
錢太守斷鵝的文言文閱讀訓練

錢太守斷鵝的文言文閱讀訓練

09-21
錢太守斷鵝【原文】萬曆①中,錢若賡守臨江②,多異政。有鄉人持一鵝入市,寄店中後他往。還索鵝,店主賴之,雲:“群鵝,我鵝耳。”鄉人訟③於郡。公④令人取店中鵝,計四隻,各以一紙,給筆硯,分四處,令其供狀。人無不驚訝。已退食,使人問...
李姬傳原文和翻譯

李姬傳原文和翻譯

08-19
導語:《李姬傳》是由明末清初的散文家侯方域所作,描寫明末秦淮歌妓李香,不僅寫了她擅長歌唱的藝術才能和不同流俗的風度,更突出寫了她的見識和品格。下面是小編為你準備的李姬傳原文和翻譯,希望對你有幫助!原文李姬者名香,母...
《陳情表》的原文和翻譯

《陳情表》的原文和翻譯

09-23
原文:臣密言:臣以險釁,夙遭閔凶。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至於成立。既無伯叔,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之僮,煢煢孑立,形...
《好事近(仰賡聖制)》古詩 作者曾覿 古詩好事近(仰賡聖制)的原文詩意翻譯賞析

《好事近(仰賡聖制)》古詩 作者曾覿 古詩好事近(仰賡聖制)的原文詩意翻譯賞析

11-29
搖揚杏花風,遲日淡陰雙闕。絲管緩隨檀板,看舞腰迴雪。龍舟閒艤畫橋邊,須趁好花折。頻勸御杯宜滿,正清歌初闋。...
《哨遍·看錢奴》原文翻譯

《哨遍·看錢奴》原文翻譯

02-10
導語:《哨遍·看錢奴》是一支元曲,下面就由小編為大家帶來《哨遍·看錢奴》原文翻譯,歡迎閱讀學習!試把賢愚窮究,看錢奴[1]自古呼銅臭[2]。徇己苦貪求,待不教泉貨周流[3]。忍包羞,油鐺插手[4],血海舒拳,肯落他人後?曉夜尋思機彀[5],緣情鉤...
《原毀》原文和翻譯

《原毀》原文和翻譯

08-18
導語:韓愈是唐代古文運動的倡導者,被後人尊為“唐宋八大家”之首,他提出的“文道合一”、“氣盛言宜”、“務去陳言”、“文從字順”等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。下面小編給大家分享《原毀》原文和翻譯,希望對大...
《寄賡匡圖兄弟》古詩 作者齊己 古詩寄賡匡圖兄弟的原文詩意翻譯賞析

《寄賡匡圖兄弟》古詩 作者齊己 古詩寄賡匡圖兄弟的原文詩意翻譯賞析

11-08
僧外閒吟樂最清,年登八十喪南荊。風騷作者為商確,道去碧雲爭幾程。...
赤壁翻譯和原文

赤壁翻譯和原文

08-18
赤壁這首詩是詩人經過赤壁這個著名的古戰場,有感於三國時代的英雄成敗而寫下的,以下是小編為您整理的赤壁翻譯和原文相關資料,歡迎閱讀!赤壁杜牧折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。註解1、折戟...
西施灘原文和翻譯

西施灘原文和翻譯

09-17
西施灘唐代:崔道融宰嚭亡吳國,西施陷惡名。浣紗春水急,似有不平聲。譯文及註釋「譯文」奸臣伯嚭使吳國滅亡,惡名卻推在西施身上。想當年浣紗春水滾滾,聲聲好似為美女不平。「註釋」⑴西施灘:西施,春秋時代的越國人,家住浙江諸...
觀潮的原文和翻譯

觀潮的原文和翻譯

08-18
導語:錢塘江潮是一大勝景。古人稱之為“壯觀天下無”。錢塘江大潮與其獨具的自然條件密切相關。以下是小編為大家整理分享的觀潮的原文和翻譯,歡迎閱讀參考。原文:浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為最盛。方其遠...
孟母斷織文言文和翻譯

孟母斷織文言文和翻譯

10-04
孟軻的母親為選擇良好的環境教育孩子,多次遷居。那麼孟母斷織文言文和翻譯是什麼?大家不妨來看看小編推送的.孟母斷織文言文和翻譯,希望給大家帶來幫助!原文及註釋孟子之少也,既⑴學而歸,孟母方績⑵,問曰:“學何所至矣?”孟子...
題柳原文和翻譯

題柳原文和翻譯

10-04
題柳唐代:溫庭筠楊柳千條拂面絲,綠煙金穗不勝吹。香隨靜婉歌塵起,影伴嬌嬈舞袖垂。羌管一聲何處曲,流鶯百囀最高枝。千門九陌花如雪,飛過宮牆兩自知。註釋⑴綠煙:指楊柳繁茂如煙的枝條。金穗:金色的嫩枝。吹:一本作“移”。⑵...
桃花溪原文和翻譯

桃花溪原文和翻譯

11-06
桃花溪唐代:張旭隱隱飛橋隔野煙,石磯西畔問漁船。桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊。「譯文」一座高橋隔著雲煙出現,在岩石的西畔詢問漁船。桃花整天隨著流水流淌,桃源洞口在清溪的哪邊?「註釋」⑴桃花溪:水名,在湖南省桃源縣桃...
《傷仲永》原文和翻譯

《傷仲永》原文和翻譯

08-18
《傷仲永》作者:王安石【宋代】金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名。其詩以養父母、收族為意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍...
駱賓王《詠鵝》原文及翻譯

駱賓王《詠鵝》原文及翻譯

08-25
《詠鵝》是唐代詩人駱賓王七歲時的作品。全詩共四句,分別寫鵝的樣子、游水時美麗的外形和輕盈的動作,表達了作者對鵝的喜愛之情。《詠鵝》原文鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。《詠鵝》翻譯鵝呀,彎曲著脖子對天...
《蘇武傳》原文和翻譯

《蘇武傳》原文和翻譯

08-18
《蘇武傳》是《漢書》中最出色的名篇之一,它記述了蘇武出使匈奴,面對威脅利誘堅守節操,歷盡艱辛而不辱使命的事蹟,生動刻畫了一個“富貴不能淫,威武不能屈”的愛國志士的光輝形象。接下來小編為大家帶來了《蘇武傳》原文和...
《賡歌》古詩 作者陸龜蒙 古詩賡歌的原文詩意翻譯賞析

《賡歌》古詩 作者陸龜蒙 古詩賡歌的原文詩意翻譯賞析

11-11
採江之魚兮,朝船有鱸。採江之蔬兮,暮筐有蒲。左圖且書,右琴與壺。壽歟夭歟,貴歟賤歟。...
錢若賡斷鵝原文和翻譯

錢若賡斷鵝原文和翻譯

08-16
錢若賡斷鵝清代:褚人獲明萬曆中,錢若賡守臨江,有異政。有鄉人持一鵝入市,寄店中後他往。還,索鵝,店主賴之,雲:“群鵝我鵝也。”鄉人不平,訟於官。公令人取店中鵝,計四隻,各以一紙,給筆硯,分四處,令其供狀。人莫不訝之。食頃,使人問鵝...
憶梅原文和翻譯

憶梅原文和翻譯

09-11
憶梅唐代:李商隱定定住天涯,依依向物華。寒梅最堪恨,常作去年花。譯文及註釋「譯文」滯留在遠離家鄉的地方,依依不捨地嚮往著春天的景物。寒梅最能惹起人們怨恨,因為老是被當作去年開的花。「註釋」1、定定:唐時俗語,類今之...
畫雞原文和翻譯

畫雞原文和翻譯

10-08
畫雞明代:唐寅頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來。平生不敢輕言語,一叫千門萬戶開。「譯文」頭上的紅色冠子不用特別剪裁,雄雞身披雪白的羽毛雄糾糾地走來。它平生不敢輕易鳴叫,它叫的時候,千家萬戶的門都開啟。「註釋」①裁:裁...