唐代詩詞

當前位置 /首頁/詩詞歌賦/唐代詩詞/列表

《巫山高·巫岫鬱岧嶢》古詩 作者陸敬 古詩巫山高·巫岫鬱岧嶢的原文詩意翻譯賞析

巫岫鬱岧嶢,高高入紫霄。白雲抱危石,玄猿掛迥條。
懸崖激巨浪,脆葉隕驚飆。別有陽臺處,風雨共飄颻.

《巫山高·巫岫鬱岧嶢》古詩 作者陸敬 古詩巫山高·巫岫鬱岧嶢的原文詩意翻譯賞析
巫山高》譯文及註釋

譯文
  巫山高不可極,淮水深不見底,難以渡過。我想回家東去,為什麼不能夠呢?只因山高水深,重重阻隔,無法橫渡。我臨水遠望,只見淮水浩浩湯湯,水流回旋,見山高水險,淚水不禁沾溼了衣裳。遠在他鄉的人,雖然心裡思念家鄉,又有什麼辦法呢,終究是難以回去呀!

註釋
①以:表並列的連詞,“且”的意思。
②逝:原來指水流,這裡指渡過。
③害:發語詞,為什麼的意思。樑:表聲,無義。下“水何樑”同。
④集:停止。
⑤高曳:高,指竹篙。曳,指楫,划船用的槳。
⑥湯湯(shānɡ shānɡ):水流大而且急。
⑦回回:水流回旋的樣子。
⑧泣:淚水。
⑨謂之何:有什麼辦法呢?

《巫山高》簡析  巫山,在今四川東部。這首是一首遠在他鄉的人思歸之詩。古詞有言,“想象巫山高”,“巫山高不極”。巫山之高,臨水遠望,只言思歸之意。