《一叢花·詠並蒂蓮》古詩
闌珊玉佩罷霓裳,相對綰紅妝。藕絲風送凌波去,又低頭、軟語商量。一種情深,十分心苦,脈脈背斜陽。
色香空盡轉生香,明月小銀塘。桃根桃葉終相守,伴殷勤、雙宿鴛鴦。菰米漂殘,沈雲乍黑,同夢寄瀟湘。
《一叢花·詠並蒂蓮》註釋①闌珊:零亂、歪斜之意。李賀《李夫人歌》:“紅璧闌珊懸佩擋,歌臺小妓遙相望。”
②綰紅妝:謂兩朵蓮花盤繞連結在一起。
③凌波:本指女子步履輕盈,若行水面,後代指美女,這裡借指並蒂蓮。。
④軟語:柔和而委婉的話語。宋史達祖《雙雙燕》:“還相雕樑藻井,又軟語商量不定。”
⑤菰米:一名“雕胡米”。李時珍《本草綱目·谷二·菰米》〔集解〕引蘇煩曰:“菰生水中……至秋結實,乃雕胡米也,古人以為美饌。今飢歲,人猶採以當糧。”
⑥沈雲:即“沉雲”,濃雲、陰雲。
⑦瀟湘:指湘江。相傳舜之二妃娥皇、女英隨之南巡不返,死於湘水。明徐禎卿《古意》:“帝子葬何處?瀟湘雲正深。”這裡借二妃代指並蒂蓮。
《一叢花·詠並蒂蓮》賞析