散文

當前位置 /首頁/作文大全/散文/列表

全金屬外殼裡的,詩人的心臟散文

潮起潮落的愛琴海呀,你與世界上其他海洋一樣,內心洶湧澎湃的同時,也有無奈與脆弱。當窗外海上的燦爛陽光逐漸讓位給柔和美麗的古伊米杜山上的月光,那鬱鬱蔥蔥的葡萄架下圍坐聊天的人們,在他們面前酒杯裡,總能找到那位埃吉納島上抒情浪漫的詩人品達羅斯的笑臉。

全金屬外殼裡的,詩人的心臟散文

之所以世人對你的纏綿而嚮往,因為在你身後是那個曾經孕育出無數哲學家和浪漫愛情故事的眾神之域。希臘呀!你有著數百年反抗外族奴役的歷史,在你的國旗上,以簡潔的字母音節形式象徵著涵義為“不自由,毋寧死”的誓言。而現在的你正處於歐亞交匯的十字架上,生存與死亡被裝飾在詩歌之國天平上的兩端。

那些人,在下面久久凝視,等待,且充滿對自由的幻想而去等待著;而那些充當份量的砝碼,就是他們的生命。

人的慾望像一把匕首,其鋒芒隱於華麗的鞘內時,恰如人們光纖的外殼裡,包裹著一顆五味雜全的心臟。它可以用一首首抒情的詩歌來發洩心中的慾望,進而提升了對現實生活中物質與精神的追求;而現實中詩歌有時被當做精神消費品。就像2014年諾貝爾文學獎得住敘利亞的著名詩人阿多尼斯所說的,現在在詩歌面前只有兩條路:要麼作為消費品而寫,就需要迎合多數人的胃口,惺惺作態的`烹調出一些殭屍食品來;要麼是作為攖犯者,當那首詩一降生便被遺棄,淪為邊緣。在他早年詩集《大馬士革人米赫亞爾之歌》中:

我們曾和方舟同去,我們的棹槳

是上帝的一個約定 且在雨水

和汙泥之下 我們活著,而人類死去。

我們曾與波浪同去 而彼時的太空

是一根死者纏成的繩 我們用它 *

將我們的生命綁在一起 而彼時

在天空與我們之間 有一扇用來呼告的窗。

真主啊,所有的人所有的存在中

為何你獨獨解救了我們?

你會把我們拋向何方,是你的另一片大地,

還是死亡的葉 生命的風中

我們最初的家園?

。。。。。。

我們將遠航 不因恐懼而折腰

也不去傾聽那位神靈的話語

我們的約會是一場死亡,我們的海濱

是一種我們已然習稔的絕望,我們

滿意於 它是一片眾水如鐵的冰海

我們橫渡此海 去往它的終極,

我們離去 不再傾聽那位神靈

我們曾渴望一位 新的養主。

是呀,那是詩歌的宿命!當那位腦癱詩人走上北大講臺的時候,我想臺下的我們已經腦殘很久了。卻不會穿越大半個中國去找尋一條治療之路,然而路在腳下時,我們眼睛卻離它漸漸疏遠了。而這疏遠又儼如當年的柏林牆一般,矗立在我們褶皺的心靈之丘上,隔離了詩歌與心的距離;

只有那些真正的詩歌朝聖者們,在牆上用詩歌掏出一個個小洞來,雖然不是可以容身的洞穴,卻可以看到那邊伸過來的手指,進而彼此觸控,彼此等待著。