語錄

當前位置 /首頁/語文基礎/語錄/列表

經典的名言警句中英互譯

To widen your life without deepening it is only to weaken it.

經典的名言警句中英互譯

擴大 生活面而不加深生活,只能削弱生活。

Little goods little care.

錢財少,不煩惱。

Life is a test and this world a place of trial. Always the problems--or it may be the same problem--will be presented to every generation in different forms.

人生是一種考驗,而這個世界就是考場,每一代都要面對一些問題---可能是相同的問題----只不過問題的形式不同。

And though the soul sail leagues and leagues beyond-- still leagues beyond those leagues, there is more sea.

儘管你的靈魂航行了千萬裡,再過千萬裡之外還是大海。

We may give advice, but we cannot give conduct.

別人可以相勸,做人還靠自己. /別人可以給你忠告,但不能給你品行。

A man of great talents will surely be given important assignments.

大才必有大用。

A great ship asks deep waters.

大船要在深水行。/深水浮大船。

Man struggles upwards; water flows downwards.

人往高處走,水往低處流。

A great vessel will be long in completion.

大器晚成。

The optimist proclaims that we live in the best of all possible worlds; and the pessimist fears this is true.

樂觀主義者宣稱,我們生活在最美好的世界裡,而悲觀主義者則害怕這是真的'。

If wishes were horses, beggars might ride.

如果願望是馬,乞丐也有馬騎。

A man is weal or woe as he thinks himself so.

一個人命運好壞,全看自己如何想。

Dare and the world always yields. If it beats you it again and again and it will succumb.

大膽挑戰,世界總會讓步.如果有時候你被它打敗了,不斷地挑戰,它總會屈服的。

A man is not old as long as he is seeking something. A man is not old until regrets take the place of dreams.

只要一個人還有所追求,他就沒有老.直到後悔取代了夢想,一個人才算老。

The philosophers have only interpretered the world in various ways. The point however is to change it.

哲學家們只是用各種方法解釋世界,而問題在於改造世界。

Variety is the spice of life.

變化是生活的調味品。

Those who desire to be rich fall into a temptation and a snare and many foolish and hurtful lusts, such as down men in destruction and perdition.

那些想要發財的人,就陷入迷惑,落進羅網和許多愚蠢有害的私慾裡,叫人毀滅淪喪。