文言文

當前位置 /首頁/詩詞歌賦/文言文/列表

任術者文言文翻譯

文言句子翻譯從內容看,這些句子在文字中往往處於比較特殊的、重要的位置。接下來小編蒐集了任術者文言文翻譯,歡迎檢視。

任術者文言文翻譯

任術者文言文翻譯

任術者在文言文翻譯為會用策略的人。

原文

予友人有任術者,嘗為延州臨真尉,攜家出宜秋門。是時茶禁甚嚴。家人懷越茶數斤,稠人中馬驚,茶忽墜地。其人陽驚,回身以鞭指城門鴟尾。市人莫測,皆隨鞭所指望之,茶囊已碎於埃壤矣。

監司嘗使治地訟,其地多山,險不可登,由此數為訟者所欺。乃呼訟者告之曰:“吾不忍盡爾,當貰爾半。爾所有之地,兩畝止供一畝,慎不可欺,欺則盡覆入官矣。”民信之,盡其所有供半。既而指一處覆之,文致其參差處,責之曰:“我戒爾無得欺,何為見負?今盡入爾田矣。”凡供一畝者,悉作兩畝收之,更無一犁得隱者。

譯文

我有一個會用策略的朋友,曾經做延州臨真尉時,攜同家人出宜秋門。當時茶禁很嚴格。家人揣著幾斤越茶,在人多的次方馬受到驚嚇,茶葉忽然掉在地上。這人假裝驚訝,轉過身用馬鞭指著城門屋脊上的尾。街上的人不知怎麼回事,都隨著鞭子所指的方向望去,裝茶的.袋子已經被踩碎在塵土中了。 監司曾經讓他治理地方上的官司,這個地方有很多山,險峻而不可攀登,因此多次被打官司的人欺騙。於是叫打官司的人告訴他們說:“我不忍心收盡你們的財產,可放寬一半。你們所有的土地,兩畝可以只交一畝(的稅),你們慎重一點不要再欺騙了,如果欺騙就全部沒收充公了。”人民相信了他,按全部所有的一半交稅。不久指著其中的一處檢查,左算右算算出參差出,指責他說:“我告誡你們不要欺騙我,為什麼辜負我?現在全部沒收你的田地。”凡上報一畝的,全部按兩畝沒收,再也沒有一點土地能隱瞞了。