唐詩三百首

當前位置 /首頁/詩詞歌賦/唐詩三百首/列表

《答高山人兼呈權顧二侯》唐詩原文及註釋

【作品介紹】

《答高山人兼呈權顧二侯》唐詩原文及註釋

《答高山人兼呈權、顧二侯》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第178卷。

原文

答高山人兼呈權、顧二侯

作者:唐·李白

虹霓掩天光,哲後起康濟⑴。

應運生夔龍,開元掃氛翳⑵。

太微廓金鏡⑶,端拱清遐裔⑷。

輕塵集嵩嶽⑸,虛點盛明意。

謬揮紫泥詔⑹,獻納青雲際⑺。

讒惑英主心,恩疏佞臣計。

彷徨庭闕下,嘆息光陰逝。

未作仲宣詩⑻,先流賈生涕⑼。

掛帆秋江上,不為雲羅制⑽。

山海向東傾,百川無盡勢。

我於鴟夷子⑾,相去千餘歲。

運闊英達稀,同風遙執袂。

登艫望遠水⑿,忽見滄浪枻⒀。

高士何處來,虛舟渺安系⒁。

衣貌本淳古,文章多佳麗。

延引故鄉人,風義未淪替。

顧侯達語默,權子識通蔽⒂。

曾是無心雲,俱為此留滯⒃。

雙萍易飄轉⒄,獨鶴思凌厲⒅。

明晨去瀟湘⒆,共謁蒼梧帝⒇。

【註釋】

⑴楊齊賢曰:虹霓,指太平公主輩。哲後,指玄宗。《晉書》:虹霓,日旁氣也,鬥之亂精。《漢書》:夫日者,眾陽之宗,天光之貴。潘尼《釋奠頌》:“於穆伊何,思文哲後。”《書·蔡仲之命》:“康濟小民。”

⑵開元,唐玄宗即位所改年號。

⑶《晉書·天文志》:太微,天子庭也,五帝之座也。《尚書考靈曜》:秦失金鏡。注曰:金鏡,喻明道也。

⑷端拱,謂端居拱手,猶垂拱無為之義。《晉書·阮孚傳》:正應端拱嘯詠以樂當年耳。遐裔,遠方也。張華《鷦鷯賦》:“鵾雞竄於幽險,孔翠生乎遐裔。”

⑸《隋書》:“涓流赴海,誠心屢竭;輕塵集嶽,功力蓋微。”裴駰《史記集解序》:“譬嘒星之繼朝陽,輕塵之集華嶽。”

⑹紫泥,古人用之以封詔書。

⑺班固《兩都賦序》:“朝夕論思,日月獻納。”

⑻仲宣,王粲字也,作《七哀》詩:“南登灞陵岸,回首望長安。”

⑼賈生,即賈誼。《漢書》:賈誼上疏陳政事曰:“臣竊惟事勢可為痛哭者一,可為流涕者二。”

⑽江淹詩:“曠哉宇宙間,雲羅更四陳。”

⑾《史記》:范蠡事越王勾踐,勾踐以霸,而范蠡稱上將軍,以為大名之下,難以久居,乃浮海出齊,變姓名,自謂鴟夷子皮,耕於海畔。

⑿鮑照詩:“登艫眺淮甸。”李善注:“李斐曰:艫,船前頭刺棹處也。”

⒀謝朓詩:“早玩華池陰,復鼓滄浪枻。”《廣韻》:“枻,楫也。”滄浪枻,用《楚辭》漁父事。

⒁謝靈運詩:“虛舟有超越。”李周翰注:“輕舟而進曰虛舟。”

⒂楊齊賢曰:通蔽,通塞也。

⒃《漢書》:太史公留滯周南。

⒄雙萍,喻權、顧二侯。

⒅獨鶴,喻高山人。班固《覽海賦》:“遵霓霧之掩蕩,登雲塗以凌厲。”《博雅》:“凌,馳也。”《廣韻》:“凌,歷也。”《漢書·息夫躬傳》:“鷹隼橫厲。”顏師古注:“厲,疾飛也。凌厲,猶橫厲也。”

⒆《方輿勝覽》:湘水自陽海發源,至零陵與瀟水會,一水合流謂之瀟湘。

⒇吳均詩:“欲謁蒼梧帝,過問沅湘姬。”蒼梧帝,謂虞舜。

【創作背景】

李白性格傲岸,藐視權貴,遭到政敵的忌恨和報復,來自各方面的攻擊和毀謗接踵而來,讒惑英主心,恩疏位臣計。彷徨庭闕下,嘆息光陰逝。在這種情況下,李白清楚自己再留在朝廷已不可能有什麼作為了,便主動向皇上辭請還山,而聽信了讒言的玄宗皇帝已不喜李白的傲慢自負,放誕不羈,也就順水推舟,以李白“非廊廟器”為由批准了他的請求,免去其供奉翰林的職位,“賜金放還天寶三載,李白滿懷悲憤,沉痛的`心情離開了長安,開始了其長達十二年得第二次漫遊生涯。

【作者介紹】

李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢遊天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“”的李白的詩全集欄目。

李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細緻的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易於觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔湧而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。