李白古詩精選
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”,與杜甫並稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜” 區別,杜甫與李白又合稱“大李杜” 。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。
望廬山瀑布
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
翻譯:太陽照射的香爐峰生起紫色煙霧,遠遠看去,瀑布像匹白絹掛你的前面。瀑布從高崖上飛一樣地騰空直落,好像有三千尺長,讓人恍惚以為那是銀河從九天傾瀉到了人間。
欣賞完廬山的瀑布,我們再跟隨李白去天門山,感受楚江的洶湧,天門山的險峻!
望天門山
天門中斷楚江開,碧水東流至此回。
兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。
翻譯:天門山從中間斷裂是楚江把它衝開,碧水向東浩然奔流到這裡折回。
兩岸高聳的.青山隔著長江相峙而立,江面上一葉孤舟像從日邊駛來。
凶猛的楚江水沒有擋住李白的腳步。不一日,他遊至一座寺廟,夜晚的藏經樓頂上,星光閃爍,於是,詩興大發,作詩一首:
夜宿山寺
危樓高百尺,手可摘星辰。
不敢高聲語,恐驚天上人。
翻譯:山上寺院的高樓真高啊,好像有一百尺的樣子,人在樓上好像一伸手就可以摘下天上的星星。
站在這裡,我不敢大聲說話,唯恐(害怕)驚動天上的神仙。
李白不僅遊覽了祖國的大好河山,還結下了不少好朋友,朋友分別是最難捨的,請聽:
贈汪倫
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
翻譯:李白乘舟將要離別遠行,忽聽岸上傳來踏歌之聲。
桃花潭水即使深至千尺,也比不上汪倫送我之情。
漂游他鄉的李白,總會在深夜想念自己的親人,看著地上的月光,思鄉之情油然而生,詩也隨之而成:
靜夜思
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
翻譯:明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
李白,用胸中之豪氣賦予山水以崇高的美感,讓我們走進李白,走進古詩,感受祖國的經典文化吧!